Once falsos amigos españoles-ingleses comunes y cómicos a los que tener cuidado / Titulares de Noticias de China

Aunque la mayoría de la gente diría que el español y el inglés no suenan igual, hay una gran cantidad de palabras basadas en el latín en el idioma inglés, lo que a su vez significa que (al menos en papel) a menudo se parecen a las palabras en español.

Esto es tanto una ayuda como un obstáculo, ya que los estudiantes de idiomas a menudo pueden asumir que solo porque las palabras suenan similares, tienen el mismo significado.

A menudo ese es el caso, pero no siempre.

Los siguientes son algunos de los falsos amigos más frecuentes de los que se enamoran los nativos españoles que aprenden inglés, aunque en muchos casos la trampa del idioma también puede aplicarse a los nativos ingleses que aprenden español.

Foto: Flequi / Flickr

Este es quizás el amigo falso español-inglés más conocido, además de ser uno de los más divertidos. Los estudiantes de inglés y español a veces confunden embarazo (embarazo) o embarazada (embarazada) con vergüenza y vergüenza porque suenan muy similares. Por cierto, mezclar las palabras podría terminar siendo un poco vergonzoso en sí mismo.

Foto: Woodleywonderworks / Flickr

Cualquiera que haya enseñado inglés a niños españoles probablemente estará familiarizado con este. No es el equivalente en español de «el perro se comió mi tarea», los niños simplemente asumen que la carpeta en inglés es una alfombra, como carpeta en español. De igual forma, pregúntale a tu amigo diseñador de interiores español si carpeta se vería bien debajo de la mesa de café de su sala de estar y podría darle algunas miradas extrañas.


Foto: Jeffrey Beall / Flickr

A pesar de que los españoles son personas bastante francas, no suelen hablar sobre sus intestinos bloqueados, a menos que se enamoren de este falso amigo. estreñido es un resfriado común en español, por lo que tiene sentido que a veces digan estreñimiento en inglés. estreñido / a también es una forma de decir que estás congestionado.

Los nativos ingleses deben recordar estreñido / a es el adjetivo en español para describir los problemas para ir al baño, de lo contrario obtendrán la medicación incorrecta de su médico español.

Nota Completa en Inglés
Fuente: www.thelocal.com
Esta nota fué publicada originalmente el día: 2021-04-05 14:51:49

Deja un comentario